市场上关于英文词汇记忆类的书不计其数,可是关于德语单词记忆的书籍却少之又少,用词根发散法,联想法来记忆德语单词的人估计只有我一个人了吧。这些方法有点天马行空,不过能帮助我们记忆词汇的都是好方法。另外,它们之间也不相互排斥。看到一个新词,不要怕,派生法分析不出来,试试拆分法。拆分法也不行,试试词根发散法。再不行的话,那就发挥想象吧。
1. 派生法
2. 拆分法
3. 词根发散法
4. 词场记忆法
5. 联想法
温故而知新
再讲记忆方法之前,我们先来温习一下德语三大词类的转换规律。下面的这些公式涵盖了90%以上的德语动词、名词、形容词之间的转换方式。当然,Jede Regel hat eine Ausnahme。掌握这五个公式,可以轻轻松松地让我们的词汇量翻三番。
名词+ -ig/-lich=形容词
durst-ig; ruh-ig; w?sser-ig; glück-lich; herr-lich; freund-lich
形容词 + -heit/-keit/-e=名词
Einfach-heit; Sch?nheit; Einsam-keit; Müdig-keit; L?ng-e; Breit-e
名词 + be-/ver-=动词
bew?ssern; bezweifeln; verkraften; verfilmen
形容词 + er-/ver-=动词
erk?lten; erleichtern; verst?rken; vergrern; verkürzen;
动词 + -er=名词(动词大写,第*分词、第二分词大写,提取词干变名词)
Lehrer; Leser; Spieler;
动词 + -bar/-lich/-ig=形容词
trinkbar; machbar; fraglich;k?uflich; schl?frig; st?ndig
1. 派生法
.前缀
.后缀
记住常见动词的前缀,常见名词和形容词的后缀,可以让我们的词汇实现三级跳!
die Verführung: 引诱;因为前缀ver有表示行为结果是否定的或不令人满意的,führen 本身是“引导”的意思,verführen则是把某人引入偏离的道路,那么就是“引诱”了。
entschuldigen: 抱歉,请求对方把罪责(die Schuld )去除(ent)
die Innerei: 动物内脏。以-rei结尾的名词皆为阴性,有三重意思。第*个意思是表示技能,如die Malerei是“绘画”的意思。第二个意思是指工作场所,如die B?ckerei,面包房;die K?serei奶酪作坊。第三个意思则有贬义,die Rederei由reden变来,是“絮叨,空话”的意思,die Warterei则是让人不耐烦的等候。die Innerei则是“动物内脏”的意思。德国人是不吃动物内脏的,提起动物内脏,也是眉头紧皱的,连声说“咦,那怎么吃?”
2. 拆分法
die Anlaufsschwierigkeit: 创业初期的困难。是由der Anlauf+die Schwierigkeit组合成的。大家知道动词前缀an-有把某个动词做一点点的意思,der Anlauf就是刚跑了一点点。这里和“die Schwierigkeit”组合在一起就是指“创业初期的困难”。
sozialschwach: 社会弱势的,在德国低于Mindestlohn收入的家庭都被划为sozialschwache Gruppe,指的就是社会弱势群体。
der Hausfriendenruch: 非法侵犯住宅,把人家的Hausfrieden都打破了(der Bruch是动词brechen的名词形式),那就是“非法侵犯住宅”了。
zukünftig: 未来的