首页 我的第一次笔译和其他口译经历
136篇文章 1360次浏览
立即咨询

我的第一次笔译和其他口译经历

2020-02-21

第*笔翻译稿费拿到了!!!

很难表述自己的心情。当自己心心念念的东西终于一步步走向成功,开花结果的时候,那样的喜悦和激动,真的不是用言语所能表达的。

9.14日晚上,我接到了一个电话。问我能不能做一单笔译的活儿,是一个项目书。之后发了我邮件,里面详细介绍了翻译公司的名字,译稿要求,以及翻译报价等等。

不得不说我当时其实抱着一股贼兮兮的想法,就害怕我干了活不给钱,但是想到即使被骗,也当是自己练笔了。晚上的时候梁先生(给我翻译稿子的人)加了我的微信,我想这是个好兆头,哪有会主动加微信的啊,巴不得少说点话免得暴露。于是我更加坚信我要完成这项任务。后来事实证明我当初真是以小人之心度君子之腹。世界上还是好人多的。

项目书是PATRONAS(马来西亚石油公司)的厂房内电气安装说明书,定稿之后是7600字中文。

9.18号交稿。我是14号晚上接到的电话和PDF文件。15,16号我上完课之后直奔宿舍,从19:00--22:00,电脑前一坐四个小时。连续两天,我把初稿译完。17号晚上同时进行了一校对和二校对,并认真做了排版。有人告诉我,根本不知道这件事情会不会是白干活不给钱,自己这样用心到头来什么都得不到岂不是很伤心。这样的想法在最初的时候确实有过,但是随着自己用心翻译稿子,完全的沉浸之中之后,就忘记了。18号一天都要在公司上班,公司是屏蔽一切聊天APP的,我区区一小实习生,可不想以下犯上去触碰高压线。于是把文件提前发给了朋友,让他在1号中午的时候将稿件发给梁先生。

任务完成,心里满满的自豪和开心。

前天,我收到了635元毛爷爷。昨天拿着这些钱去医院拔了折磨了我很久的智齿。

通过自己的能力得到的第*桶金,心里满满多的幸福!!

陆陆续续有相关咨询,包括口译和笔译。前天还接到一个找杭州陪同口译的活,还有一个为期十天的大型口译,但是因为时间问题没能协调开。所以,机会多多,剩下的,只有拼命奔跑!!

PS1:鉴于版权和机密问题,不能附译稿内容。(其实我多想炫耀一番啊)

PS2:在此特别感谢:

微博上各大翻译猎头和中介,为小女子转发求职兼职翻译微博。收效甚好!!

在翻译道路上给我支持和鼓励的所有胖友,盆友,博友,同学等等。

还有替我发翻译稿件的某君,以及帮我忙的josie,jessica等!!

===============================================================口译:

现在,我终于有点时间,坐下来细谈一些东西。

忙的真的要晕菜。忙着实习,工作,找导师,翻译测试,写材料等等。这周又跑出去做了一个为期四天的陪同口译。昨天晚上翻日历的时候猛然间才发现今天是我家老爷子的闰月生日,然后忽然想到第*个九月的生日好像也被我忘记了。这是这么多年来第*次。忽然觉得怪伤感的。还有,我知道你们有很多问题想问,当然我也有很多话要说。所以这篇日志可能有点长,你们想看就直接跳到下面主要的页面吧。这都是碎碎念。

接下来,我就慢慢说说我是怎么走上翻译之路的,综合很多人在微博微信QQ上问我的问题,我一一做个简短的回答。

正文开始之前,首先感谢深圳宋雪翻译工作室的宋雪姐姐和她的高大上的翻译团队,感谢杭州自由翻译江姐姐,杭州翻译Clark,北京万小姐Ashley,美译联翻译,感谢遇见的各个公司的老板,以及那些支持我帮助我关心我的你们····

========= =====================我是华丽丽的分割线==================================

我是从去年冬天开始想走翻译这条路的。于是今年三月份考了高级口译。

因为我的专业成绩真的不太好,但是又不甘心就这么从学校毕业。去年的那个冬天,我和帮主两个穷光蛋掏出了老底儿去报了个昂立的高口培训班,那几天真的是喝粥过来的,永远忘不了杭州*冷的那几天我和帮助喝热乎乎的粥吃榨菜的场景。培训老师出现了之后竟然发现是我们自己学院的某老师,瞬间我就无语了。当时报名的时候说是几乎名额满了,后来培训的时候才发现只有我们两个和其他两位打酱油的人。于是找负责人理论,退钱,买票,回家。

今年3月,我考过了高级口译。

7月,我接到了自己的第*份笔译任务。当然只有两千字。

8月,我接到了青岛的一个一个为期一天的陪同翻译,但当时在公司实习,没去成。

9月,我进入现在的史陶比尔公司实习。

10月,我接到了上海众译翻译公司的近10000字的笔译稿,马来西亚石油公司的项目安装说明书。赚了大概700块。

11月,也就是前几天,我接到了美国Top Line公司的为期四天的温州陪同口译。

打算走上这条路我只用了一天的时间,真正踏上这条路,却用了半年多的时间,当然,要走下去,也许要用我一生的时间。但是我会坚持。

踏上这条路的,一路走来跌跌撞撞,走了很多弯路,从没有人指引,没有人理解,没有人支持,到现在我有了很多和我一起成长不断进步的小伙伴,即使我没有成功,我也感到很快乐。

**开始的时候,我是看到深圳翻译宋雪姐姐的博客,这个美丽端庄的东娘,给了我*开始走上这条路的全部的正能量。也许有些人一些不经意的举动,不经意的一句话,就会给我们走下去的*大勇气吧。好人会有好报,我始终相信。

在此附上宋雪姐姐的博客地址,有兴趣的同学可以进去膜拜下。

.cn/shenzhentranslator

===============================我依然叫==============================================

===============================分割线================================================

好了,下面是你们想问的:

一:我是如何找到翻译活的。

我说过,我从有做翻译的想法,到接到第*单用了半年多的时间。而这半年我都干了些什么呢?除了充电之外,更多的是做自己的推广和拓宽自己的寻找渠道。

现在的微营销做的这么好,对我们来说,找路子也是很好的一个方式。

比如我的微博里,关注了很多专门找翻译的猎头或者中介,比如翻译中介啊,翻译资源啊,寻翻译啊等等。他们每天会发布些各种语种的翻译任务,范围包括全中国甚至国外。我也会帮忙转发,再加上我的微博名字是“译者行天下”,我的粉丝量从原来的几十个到了今天的300多个。要知道我通过微博找翻译类的资源还不到两个月。

此外,只关注别人是不够的,你要把自己推广出去。比如我时不时发个#译员自荐#的小微博,然后@这些猎头们。虽然我们的粉丝和关注度不够,但是他们的粉丝可是几百万啊!他们帮我们转发了,然后你懂得。关于我们水平怎样先不说,起码有人会对我们稍微有点印象,那么既然印象有了,后面我就不说了。

二: 我没有准备好,之前也没经验,感觉自己无法接客(原谅我用了这个词哈哈)。

好吧,你说你没准备好。我想问,你的生活中有多少事情是你完全准备好了才做的呢?我们每一次大考试小考试此类的,也是百分百准备好了么?我相信80%的人会和我一样否定回答。所以,请不要在一开始就否定我们自己。我们不逼自己一把,就根本不知道自己多么牛逼。

我这次温州之行,是关于机械类型的,关于阀门的。我会告诉你这些单词我连中文名字都没听过,比如卡箍,止回阀,蝶阀,球阀,隔膜阀,净化器,取样阀,四通视镜,罐底阀,座阀,游标卡尺,质谱仪,高硼硅,钢化玻璃,聚四氟乙烯,数控机床等等等等,更何况英文呢?所以再第*天早上和她们在酒店大厅见面商谈第*天的行程和主要参观产品的时候,我就真想撒丫子走了。可是一想,撒丫子跑算什么能耐,大不了破罐子破摔直接上!

后来,一天拜访两家公司之后,我对这些产品,对这些产品的生产流程,制作材料,检测方式都烂熟于心了。其中几个老板还夸我比他们做了三年的业务员还熟悉产品,真不相信我才做了两三天。是啊,因为用心,所以上心吧。没有人知道我晚上回到酒店累的不想动的时候还在整理一天的总结材料,对比各公司产品的优劣,继续脑补第二天要用到的新产品的单词。

三:我没有高级口译证书怎么办啊?

我想说,其实当初考高口,是因为我和你们一样,除了个专四证书之外再没有其他了。没办法,在没有经验之前,别人只能通过证书来监测你的水平。但是现在不一样了,我现在正在不断地积累经验,不断地被认可,被接受。所以相比之下,证书变得没那么重要了。

所以,大胆去做吧,年轻,就要有点敢折腾的魄力。

四:你这样一个人去陌生的一个地方,不担心被骗吗?

说实话,我很怕。最近失联的女大学生这么多,我可不想成为其中一个。去之前,我把我的银行卡密码还有身份证复印件留给了同学,然后很严肃的告诉说:如果我在温州出了什么事,麻烦你帮我过去收尸。然后我拿了几件比较正式的衣服带上一些现金就雄赳赳的出发了,出发当天,颇有种壮士一去不复返的架势。现在想想,真是有点好笑。

当然,在这之前,我上网查询了翻译公司,看到的信息都是正面的;而且拿到的行程表也是比较正规;客户也是两位女士。而且经过了将近一年的对这行的了解,觉得没什么大问题。

但是基本上所有的人都不赞成我一个姑娘家跑那么远,比如人生地不熟啊,比如之前没什么经验啊,比如不知道对方具体情况啊,比如论文开题导师要找约谈啊,比如我还要公司请假很麻烦啊,比如学校上课没办法权衡啊,比如这次出去没赚多少钱啊五花八门。但是我只问了自己一个问题:你在不在乎这次机会。于是我就踏上了前往温州的列车。

用darling老师的话说:我是一个有魄力的姑娘。我也觉得是,现在女汉子有了另外一个代名词:魄力女王。

五:下面是一些小建议

1.国外客户一般对我们中国的文化很感兴趣,比如对中国的茶啊,好在我之前看过一个纪录片“茶,一片绿叶的故事”。于是吃饭闲聊的时候我就给她们讲了茶在中国的历史,文化等之类的。也不至于客户因为听不懂中文冷场而感到尴尬。

2.陪同一般都会去吃饭,那就事先要了解客户的口味,我们在第*天早上闲聊的时候,我就记下了她们不吃冷的,不吃辣的,但是可以喝冰的可乐。知道温州是沿海城市,老板们请客吃饭海鲜肯定会是优选的,所以我也提前查了一些海鲜食品的英文单词。也可以在客户点餐的时候告诉她们什么是什么。但是不得不说,有些酒店的菜名翻译真的是让人啼笑皆非。客户拿给我她们在某五星级酒店拍的一道菜名的照片,真的毫无违和感啊啊啊啊!

3.翻译的时候*起码的应该知道哪些该翻哪些不该翻译,哪些要直译哪些要意译。比如其中有一个老板给客户礼物。他说:这个礼物本来是在上次去美国的时候给那边的人带的,但是当时那边人有事没在,所以就带回来了,现在给你们吧。我翻译成了:这些是专门为美国客户准备的具有中国特色的东西,希望你们能喜欢。但是随后他们的业务员就把老板的话直译给了客户,客户的脸立即就黑了·····于是那盒大红袍最后就成了我的了······

4.还有,吃饭的时候,客户会问喜不喜欢西餐。记得有个公司的业务员直接用英语说:我不喜欢吃这个,太多脂肪了,吃了会让人很胖很胖,像你们美国人一样。随后,我看到客户很尴尬的笑。我就想,你还不如不会英语,说了真是让人尴尬。

怎么说呢,可能每个人有每个人的想法吧。这以上是我记录的零星的东西的一个整合。

最近看到很好的一个帖子,感觉说的和我有些相像。你遇见的事都是因你而生,你遇见的人都是为你而来。

其实,这么久以来,我一直做着这些自己喜欢的事情,写博客、看英语、看课外书、跑步。并对此乐此不疲。其实我也不知道这些东西有什么用,甚至在当同学给我滔滔不绝讲他们对这些事的看法时,我还很2的在看《平凡的世界》,就像当时同学问的:“你又不出书,写博客做什么?你又不想做专业翻译,那你这样学英语作甚?你又不胖,你跑做什么?可就是这些貌似不重要且没用的东西,才拉开了我和别人的差距,支撑我在一步步的成长。看课外书,拓宽了我的视野和心胸,让我心静,让我内心强大,淡定的面对一切发生的各种事情;跑步让我很好的锻炼身体,再也不害怕那体侧的800米,即使我晚上写博客到很晚,但是第2天还能活力四射的应对一天的工作。 我也没想着这些东西能有什么用,只是喜欢而已,可当它真正带来了这么多有意思和让我成长进步的事情时,我才更加坚定的做这些事情。如果不写博客,我在面试时除了专业上没有跟别人与众不同的地方,也没有那些好公的东西和大家侃侃而谈,另外,写博客让我锻炼了文笔,让我在做笔译的时候能够更好地遣词酌句;如果我不跑步,我或许不能保持现在好的身材和体重;如果我不学英语充电,我只会是未来就业大军中被踩死的那一个。

你能想象吗?我一直在坚持看书,写博客,写日记,拿着一点钱出去玩一天就写三个月。然后把所见所闻在闲聊的时候分享给大家,而不至于话不投机。所以,真的要相信那些无处不在的可能性,尤其是在一个邪门的社会,每个人都有可能变成传奇。 就像乔布斯05年在斯坦福大学那个经典的演讲里提到的一样:“要不是退了学,我决不会碰巧选了这门书法课,个人电脑也可能不会有现在这些漂亮的版式了。当然,我在大学里不可能从这一点上看到它与将来的关系。也许十年之后再回头看,两者之间的关系就非常、非常清楚了。所以,要相信我们现在正在做的这些点迟早会连接到一起。必须信赖某些东西─直觉、归宿、生命,还有业力,等等。这样做从来没有让我的希望落空过,而且还彻底改变了我的生活。”

不能认为什么有用才学什么 什么赚钱才干什么 不要总去问类似的问题。学了再说 多学会点东西总没什么坏处。*好什么都知道点,什么都会一点,保不齐什么时候会真的用上。比如跑步,*起码在遇到地震来了的时候能够跑得快一点,甚至还能救命~

你遇见的事都是因你而生,你遇见的人都是为你而来。这有什么用呢?这本身就是*大的意义。

再一次感谢你们,这样支持我,鼓励我,帮助我!!

下面是这次温州四天陪同口译的一些照片:

免责声明:机构动态部分文章信息来源于网络以及网友投稿,本网站只负责对文章进行整理、排版、编辑,是出于传递 更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。
请输入您想学的课程
请输入您的姓名
请输入您的手机号
立即选课
30分钟内已有50人预约试听课程